【恋愛英会話】海外には告白文化がない?!文化・価値観の違いと、国際恋愛で役立つ英語フレーズ集のアイキャッチ

【恋愛英会話】海外には告白文化がない?!文化・価値観の違いと、国際恋愛で役立つ英語フレーズ集

編集スタッフ:Natsu

こんにちは、LanCulのナツです。
海外のドラマや映画の恋愛シーンを見て、こんな恋愛をしてみたい!なんて思った経験はありますか?

「気になる人がいるけど、どうやって英語で気持ちを伝えたらいいの?」
「ドラマや映画のワンシーンのようなセリフはリアルに使えるの?」
「海外では告白しないってほんと!?」

恋愛の価値観は違っても、人を好きになることは万国共通。
今日は告白・想いを伝える時に使える英語フレーズや文化の違いを解説していきたいと思います。

 

日本と海外の恋愛文化の違い



国が違えば恋愛のスタイルが異なることは当たり前。
全員に当てはまる訳ではありませんが、海外では基本的に男性も女性も恋愛に積極的であるため日本のスタイルとは異なります。
駆け引きをするよりストレートに自分の気持ちを表現することが大切です。

けれど驚くことに、大半が告白をせずにお付き合いがスタートすることも特徴。
「えっ、私たち付き合ってたの!?」なんてこともよくある話。

告白しないなんて、なんだか少しヌルっとした感覚かもしれませんが
まずはこの告白をしない文化を知っておくと良いでしょう。

正式に恋人になるまでの流れも日本とは少し異なります。

日本では正式に恋人同士になってからデートをしますが、海外だと恋人にふさわしいかどうかを恋人同士になる前に確認する、“デーティング’’というお試し期間があります。

 

この“デーティング’’は、お互いに好きだけど「恋人のようで恋人ではない」という非常にモヤモヤした期間。ここを通り抜けると、めでたく正式に恋人になることができます。

正式にお付き合いするためには避けて通れない道なのです…。

一定期間“デーティング’’をしていると、こんなことを聞かれたり聞いたりします。

「So… what are we now?(私たちってどういう関係なの…?)
「I’m wondering what I am for you.(あなたにとって私はどういう存在?)

これをもしも言われたら、関係を恋人に発展させるチャンス!
あなたも相手と同じ気持ちであれば、自分の気持ちを素直に伝えましょう。

しかし!ここでいきなり「I love you」はタブー

「I love you」は実は日本人の思う100倍くらい重い言葉です。そのため、まだこの段階では言うことはできません。
では、どのような言葉で気持ちを伝えたら良いのでしょうか?

好きな気持ちを伝えるフレーズ


想いを伝える時は、以下のようなフレーズを使ってみましょう。

「I love you」はダメなのに「I think I’m in love with you」は良いんかい!と思ったあなた。そうです、良いんです。
「I think…」と「be in love with~」(~に恋している)という言葉を使うことによって、重さをかなり軽減することができます。

初めのうちは、いかに重くならないように気持ちを伝えるかが大切です。

また、告白として想いを伝える時はタイミングが非常に重要。
このフレーズを言う前に石橋を叩きまくることで、タイミングを間違えることなく気持ちを表現できることでしょう:)

・恋愛文化の違い
・ 好きな人がいる
・ ドキドキする
・ 好きな人を誘う
・ 付き合う
・AriとNatsuが実際に体験した文化の違い

を動画で紹介しています。

 

= = = = = = = = = =

いかがでしたか?

文化の違いに戸惑うこともあるかもしれませんが、理解しておくことでよりパートナーとの絆を深めることができます。
ドキドキしたりキュンキュンしたりは恋愛に欠かせませんね。

ぜひ、あなたもこの機会に大切な人へ気持ちを伝えてみましょう:)

 

毎週開催中のライブ英会話ではみなさんの質問やコメントにお答えしながら、リアルな海外経験・失敗談やすぐに使える便利フレーズを紹介しています。

ぜひアプリをダウンロードして、動画やライブに参加してくださいね♪

 

7日間の無料体験を始める